Главная

Новости законодательства

Законодательство РБ Обновление

Решения местных органов власти

Международные договоры

Полезные ссылки

Обратная связь




Общегосударственный классификатор Республики Беларусь "Виды экономической
деятельности"

Кодексы Беларуси

“Об амнистии некоторых категорий лиц, совершивших преступления”







Новости законодательства Беларуси

Белорусский Правовой Портал
Код кнопки

Наши партнёры

Российский Правовой Портал - inPRAVO 

Судебная практика Российской Федерации

NewsBY.org - Новости Беларуси. News of Belarus

Право - Законодательство Беларуси и других стран

 





Rambler's Top100





 

 

Под общей редакцией Валерия Левоневского

Соглашение Правительства Республики Беларусь и Правительства Республики Болгария от 19 октября 1993 г. "Пагадненне памiж Урадам Рэспублiкi Беларусь i Урадам Рэспублiкi Балгарыя аб супрацоўнiцтве ў галiнах адукацыi, навукi i культуры"

По состоянию на 12 октября 2006 года

<< Законодательство Республики Беларусь

 ПАГАДНЕННЕ
 ПАМIЖ УРАДАМ РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ I УРАДАМ
 РЭСПУБЛIКI БАЛГАРЫЯ АБ СУПРАЦОЎНIЦТВЕ Ў
 ГАЛIНАХ АДУКАЦЫI, НАВУКI I КУЛЬТУРЫ *)

 _____________________________
     *) Уступiла ў сiлу 13 красавiка 1994 г.

     Урад Рэспублiкi Беларусь i Урад Рэспублiкi Балгарыя (якiя далей
называюцца "Абодва Бакi"),
     кiруючыся жаданнем развiваць  i замацоўваць сяброўскiя адносiны
памiж народамi абедзвюх краiн,
     грунтуючыся  на  папярэднiм  вопыце  i традыцыi ўзаемакарыснага
супрацоўнiцтва  ў культурнай  галiне i  ўлiчваючы новыя  акалiчнасцi
грамадска-палiтычнага, эканамiчнага  i сацыяльнага развiцця  ў дзвюх
краiнах,
     кiруючыся  ўзаемнымi  iнтарэсамi  ў  больш  поўнай iнфармацыi i
ўзаемным пазнаннi народаў Беларусi  i Балгарыi шляхам супрацоўнiцтва
i абмену дзеячамi, вопытам i дасягненнямi ў галiнах адукацыi, навукi
i культуры,
     будучы  ўпэўненымi,  што  супрацоўнiцтва  ў  галiнах  адукацыi,
навукi i культуры будзе садзейнiчаць больш цеснаму зблiжэнню народаў
i развiццю  адносiн памiж  дзвюма краiнамi,  кiруючыся прынцыпамi  i
мэтамi Заключнага Акта Нарады па бяспецы i супрацоўнiцтву ў Еўропе i
Парыжскай хартыi для Новай Еўропы, дамовiлiся аб наступным:

                             Артыкул 1

     Абодва  Бакi  будуць   заахвочваць  супрацоўнiцтва  i  ўзаемнае
ўзнаванне ў  галiнах адукацыi i  навукi шляхам абмену  iнфармацыяй i
дакументацыяй  аб  iх  развiццi   ва  ўмовах  пераходу  да  рыначнай
эканомiкi, вучэбнай лiтаратурай i  публiкацыямi ў галiнах адукацыi i
навукова-даследчай  дзейнасцi,  а   таксама  спецыялiстамi  ў  гэтых
галiнах.

                             Артыкул 2

     Абодва Бакi  будуць супрацоўнiчаць у галiнах  адукацыi i навукi
шляхам   узаемнага   абмену   вучнямi,   студэнтамi   i   навуковымi
супрацоўнiкамi з мэтай навучання i спецыялiзацыi, а таксама сумеснай
навуковай дзейнасцi, якая прадстаўляе ўзаемны iнтарэс. З гэтай мэтай
адпаведныя мiнiстэрствы, ведамствы, навучальныя ўстановы i навуковыя
арганiзацыi будуць заключаць канкрэтныя пагадненнi.

                             Артыкул 3

     Абодва  Бакi будуць  садзейнiчаць развiццю  прамых кантактаў  i
супрацоўнiцтва памiж навучальнымi ўстановамi (сярэднiмi i вышэйшымi)
i навуковымi арганiзацыямi Рэспублiкi Беларусь i Рэспублiкi Балгарыя
з улiкам прамых пагадненняў памiж iмi.

                             Артыкул 4

     Абодва   Бакi    падрыхтуюць   i   падпiшуць    Пагадненне   аб
эквiвалентнасцi дыплому навуковых ступеняў  i званняў, якiя выдаюцца
вучэбнымi ўстановамi i прысвойваюцца навуковымi iнстытутамi Беларусi
i Балгарыi.

                             Артыкул 5

     Абодва Бакi будуць падтрымлiваць супрацоўнiцтва памiж Акадэмiяй
навук Беларусi  i Балгарскай акадэмiяй навук,  якое будзе развiвацца
на падставе асобнага пратакола.

                             Артыкул 6

     Бакi будуць супрацоўнiчаць у  галiне выкладання беларускай мовы
ў балгарскiх навучальных  установах i балгарскай  мовы ў навучальных
установах  Беларусi.  Яны  будуць  садзейнiчаць стварэнню спрыяльных
умоў  вывучэння роднай  мовы грамадзянамi  беларускага паходжання  ў
Балгарыi i грамадзянамi балгарскага паходжання ў Беларусi.

                             Артыкул 7

     Бакi,  абапiраючыся  на  гiстарычныя  сувязi  i блiзкасць сваiх
народаў i iх культур, i на  iх уклад у сусветную цывiлiзацыю, будуць
развiваць i ўмацоўваць узаемнае  супрацоўнiцтва ў галiнах культуры i
мастацтва.  Кожны з  Бакоў  будзе  забяспечваць шырокi  доступ сваiх
грамадзян  да  культуры,  мастацтва,  лiтаратуры,  музейных калекцый
другога  Боку,  падтрымлiваючы  дзяржаўныя,  грамадскiя  i прыватныя
iнiцыятывы  ў   гэтым  накiрунку  i   стымулюючы  абмен  культурнымi
каштоўнасцямi  i   дасягненнямi,  а  таксама   дзеячамi  культуры  i
мастацтва.

                             Артыкул 8

     Абодва  Бакi  падтрымлiваюць  прамыя  кантакты i супрацоўнiцтва
памiж  культурнымi  iнстытутамi,  фондамi  i  ўстановамi, творцамi i
выканаўцамi, а таксама памiж творчымi прафесiйнымi саюзамi.

                             Артыкул 9

     Бакi садзейнiчаюць развiццю  супрацоўнiцтва ў галiне выдавецкай
дзейнасцi i перакладаў арыгiнальных твораў на мову другога Боку.

                            Артыкул 10

     Кожны з Дагаворных Бакоў прыкладае намаганнi ў мэтах захоўвання
помнiкаў i  iншых аб'ектаў духоўнай i  матэрыяльнай культуры другога
Боку, якiя знаходзяцца на яго тэрыторыi. Абодва Бакi аказваюць адзiн
аднаму    садзейнiчанне    ў    прадухiленнi    незаконнага   вывазу
культурна-гiстарычных каштоўнасцей  кожнага з Бакоў  i iх звароту  ў
адпаведнасцi   з   нормамi   свайго   заканадаўства  i  мiжнароднымi
абавязацельствамi,  а  таксама  забяспечваюць  узаемадзейнасць памiж
кампетэнтнымi  дзяржаўнымi  ўстановамi   абодвух  Бакоў  пры  абмене
iнфармацыяй i  ў прыняццi мер, якiя  звязаны з аднаўленнем законнага
права ўласнасцi на iх.

                            Артыкул 11

     Абодва Бакi супрацоўнiчаюць у галiне сродкаў масавай iнфармацыi
шляхам   абмену   iнфармацыяй,   праграмамi   i   матэрыяламi,  якiя
прадстаўляюць   узаемны   iнтарэс,   а   таксама  журналiстамi.  Яны
падтрымлiваюць прамое супрацоўнiцтва памiж беларускiмi i балгарскiмi
нацыянальнымi   тэлевiзiйнымi  i   радыёкампанiямi  i  садзейнiчаюць
падпiсанню iмi прамых пагадненняў аб супрацоўнiцтве.

                            Артыкул 12

     Кожны з Бакоў садзейнiчае забеспячэнню для спецыялiстаў другога
Боку  доступу  да  архiўных  матэрыялаў,  з  мэтай даследчай работы,
прадстаўлення  iнфармацыi  i  дакументацыi,  якая  выклiкае  ўзаемны
iнтарэс  у  адпаведнасцi  з  дзеючымi  ў  кожнай  краiне  законамi i
палажэннямi. Супрацоўнiцтва памiж нацыянальнымi архiўнымi ўстановамi
рэгулюецца прамымi пагадненнямi i праграмамi.

                            Артыкул 13

     Абодва Бакi заахвочваюць супрацоўнiцтва ў галiне кiнематаграфii
i кiнамастацтва.

                            Артыкул 14

     Абодва  Бакi  садзейнiчаюць  развiццю  супрацоўнiцтва  ў галiне
спорту i памiж моладдзю шляхам  прамых кантактаў i пагадненняў памiж
адпаведнымi маладзёжнымi i спартыўнымi арганiзацыямi.

                            Артыкул 15

     Абодва  Бакi  ажыццяўляюць  супрацоўнiцтва  i  ўзаемны  абмен у
галiнах  адукацыi,  навукi  i  культуры  на  падставе  ўзаемнасцi  i
роўнапраўя  ў  адносiнах  да  выдаткаў.  Канкрэтныя фiнансавыя ўмовы
абмена агаворваюцца ў прамых пагадненнях i праграмах супрацоўнiцтва,
якiя заключаюцца асобнымi ўстановамi i iнстытутамi.

                            Артыкул 16

     З  мэтай рэалiзацыi  гэтага Пагаднення  абодва Бакi падпiсваюць
перыядычныя мiжурадавыя праграмы  супрацоўнiцтва ў галiнах культуры,
адукацыi  i  навукi, ўключаючы   канкрэтныя  мерапрыемствы  ў  гэтых
галiнах, а таксама агаворваючы фiнансавыя ўмовы iх ажыццяўлення.

     Гэтае   Пагадненне  заключаецца   тэрмiнам  на   пяць  гадоў  i
аўтаматычна працягваецца на наступны  пяцiгадовы тэрмiн, калi толькi
адзiн з Бакоў не дэнансуе яго, у пiсьмовай форме за шэсць месяцаў да
сканчэння адпаведнага тэрмiну.
     Гэтае Пагадненне ўступае  ў сiлу з дня атрымання  другой з нот,
якiмi  абодва  Бакi  паведамляюць  адзiн  аднаму  аб ухваленнi яго ў
адпаведнасцi з уласным заканадаўствам.
     Здзейснена  ў   г.Сафii  19  кастрычнiка   1993  года  ў   двух
арыгiнальных  экземплярах на  беларускай i  балгарскай мовах, прычым
абодва тэксты маюць аднолькавую сiлу.


 За Урад Рэспублiкi Беларусь                 ______________ подпiс
 За Урад Рэспублiкi Балгарыя                 ______________ подпiс



<< Законодательство Республики Беларусь



Новости Беларуси



Реклама



 

 

Новые документы